| ins Hintertreffen geraten | fall behind |
| ins Gedränge geraten | disrupt |
| ins Stocken geraten | grind to a halt stall |
| in eine Falle geraten | fall into a trap |
| faschierter Braten | meatloaf |
| in Vergessenheit geraten | fall by the wayside |
| inszeniertes Theater | stitch-up |
| in die Binsen gehen | go down the drain go down the pan |
| ins Fettnäpfchen treten | drop a brick drop a clanger put one's foot in one's mouth |
| grün hinter den Ohren | green as a gooseberry |
| Hintertupfingen | bumfuck nowhere |
| neu interpretieren | reinterpret |
| in zweiter Reihe parken | double-park |
| Ministertreffen | ministerial meeting |
| aus der Reihe treten | break ranks |
| in einem Affenzahn | hell for leather hell-bent for leather |
| aus der Fassung geraten | disconcerted |
| in Panik geraten | panic |
| in eine Falle gehen | fall into a trap |
| in die Brüche gehen | go to pieces |